Turn Back Time
Voltar no tempo
Give me time to reason,
dê-me tempo para argumentar,
give me time to think it through
dê-me tempo para refletir bem
Passing through the season,
passando pela época,
where I cheated you
onde eu enganei você
I will always have a cross to wear,
eu sempre terei uma cruz para carregar,
but the bolt reminds me I was there
mas o raio me lembra, eu estava lá
So give me strength,
assim me dê força,
to face this test tonight
para encarar este teste
If only I could turn back time,
se ao menos eu pudesse voltar no tempo,
If only I had said what I still hide
se ao menos eu tivesse dito o que eu ainda escondo
If only I could turn back time,
se ao menos eu pudesse voltar no tempo,
I would stay for the night... for the night
eu ficaria por esta noite... por esta noite
Claim your right to science,
reivindique seu direito à ciência,
Claim your right to see the truth
reivindique seu direito para ver a verdade
Though my pangs of conscience,
embora minha dor na consciência,
Will drill a hole in you
perfure um buraco em você
I've seen it coming like a thief in the night,
eu vi isto vindo como um ladrão na noite,
I've seen it coming from the flash of your light
eu vi isto vindo do brilho da sua luz
So give me strength,
assim me dê força,
to face this test tonight
para encarar este teste
If only I could turn back time,
se ao menos eu pudesse voltar no tempo,
if only I had said what I still hide
se ao menos eu tivesse dito o que eu ainda escondo
if only I could turn back time,
se ao menos eu pudesse voltar no tempo,
I would stay
eu ficaria
The bolt reminds me I was there
o raio me lembra, eu estava lá
the bolt reminds me I was there
o raio me lembra, eu estava lá
quinta-feira, 13 de agosto de 2009
Aqua - Turn Back Time (Voltar no tempo)
Assinar:
Postar comentários (Atom)
Nenhum comentário:
Postar um comentário